当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文阅读乡党篇第十 _文言文大全

乡党篇第十 _文言文大全

02-17 17:16:28   分类:文言文阅读   浏览次数: 441
标签:高一语文文言文,文言文助读,文言文阅读题及答案,http://www.qihang56.com 乡党篇第十 _文言文大全,

  (5)败:肉腐烂,这里指肉不新鲜。

  (6)饪:烹调制作饭菜。

  (7)不时:应时,时鲜。

  (8)割不正:肉切得不方正。

  (9)气:同“饩”,音xì,即粮食。

  (10)不及乱:乱,指酒醉。不到酒醉时。

  (11)脯:音fǔ,熟肉干。

  【译文】

  粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色变了,不吃。气味变了,不吃。烹调不当,不吃。不时新的东西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不适当,不吃。席上的肉虽多,但吃的量不超过米面的量。只有酒没有限制,但不喝醉。从市上买来的肉干和酒,不吃。每餐必须有姜,但也不多吃。

  【原文】

  10•9 祭于公,不宿肉(1),祭肉(2)不出三日。出三日,不食之矣。

  【注释】

  (1)不宿肉:不使肉过夜。古代大夫参加国君祭祀以后,可以得到国君赐的祭肉。但祭祀活动一般要持续二三天,所以这些肉就已经不新鲜,不能再过夜了。超过三天,就不能再过夜了。

  (2)祭肉:这是祭祀用的肉。

  【译文】

  孔子参加国君祭祀典礼时分到的肉,不能留到第二天。祭祀用过的肉不超过三天。超过三天,就不吃了。

  【评析】

  以上4章里,记述了孔子的衣着和饮食习惯。孔子对“礼”的遵循,不仅表现在与国君和大夫们见面时的言谈举止和仪式,而且表现在衣着方面。他对祭祀时、服丧时和平时所穿的衣服都有不同的要求,如单衣、罩衣、麻衣、皮袍、睡衣、浴衣、礼服、便服等,都有不同的规定。在吃的方面,“食不厌精,脍不厌细”,而且对于食物,有八种他不吃。吃了,就有害于健康。

  【原文】

  10•10 食不语,寝不言。

  【译文】

  吃饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。

  【原文】

  10•11 虽疏食菜羹(1),瓜祭(2),必齐(3)如也。

  【注释】

  (1)菜羹:用菜做成的汤。

  (2)瓜祭:古人在吃饭前,把席上各种食品分出少许,放在食具之间祭祖。

  (3)齐:同斋。

  【译文】

  即使是粗米饭蔬菜汤,吃饭前也要把它们取出一些来祭祖,而且表情要像斋戒时那样严肃恭敬。

  【原文】

  10•12 席(1)不正,不坐。

  【注释】

  (1)席:古代没有椅子和桌子,都坐在铺于地面的席子上。

  【译文】

  席子放得不端正,不坐。

  【原文】

  10•13 乡人饮酒(1),杖者(2)出,斯出矣。

  【注释】

  (1)乡人饮酒:指当时的乡饮酒礼。

  (2)杖者:拿拐杖的人,指老年人。

  【译文】

  行乡饮酒的礼仪结束后,(孔子)一定要等老年人先出去,然后自己才出去。

  【原文】

  10•14 乡人傩(1),朝服而立于阼阶(2)。

  【注释】

  (1)傩:音nuó。古代迎神驱鬼的宗教仪式。

  (2)阼阶:阼,音zuò,东面的台阶。主人立在大堂东面的台阶,在这里欢迎客人。

  【译文】

  乡里人举行迎神驱鬼的宗教仪式时,孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上。

  【原文】

  10•15 问(1)人于他邦,再拜而送之(2)。

  【注释】

  (1)问:问候。古代人在问候时往往要致送礼物。

  (2)再拜而送之:在送别客人时,两次拜别。

  【译文】

  (孔子)托人向在其他诸侯国的朋友问候送礼,便向受托者拜两次送行。

  【评析】

  以上6章中,记载了孔子举止言谈的某些规矩或者习惯。他时时处处以正人君子的标准要求自己,使自己的言行尽量符合礼的规定。他认为,“礼”是至高无上的,是神圣不可侵犯的,那么,一投足、一举手都必须依照礼的原则。这一方面是孔子个人修养的具体反映,一方面也是他向学生们传授知识和仁德时所身体力行的。

  【原文】

  10•16 康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。”

  【译文】

  季康子给孔子赠送药品,孔子拜谢之后接受了,说:“我对药性不了解,不敢尝。”

  【原文】

  10•17 厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。

  【译文】

  马棚失火烧掉了。孔子退朝回来,说:“伤人了吗?”不问马的情况怎么样。

  【评析】

  孔子家里的马棚失火被烧掉了。当他听到这个消息后,首先问人有没有受伤。有人说,儒家学说是“人学”,这一条可以作佐证材料。他只问人,不问马,表明他重人不重财,十分关心下面的人。事实上,这是中国自古以来人道主义思想的发端。

  【原文】

  10•18 君赐食,必正席先尝之。君赐腥(1),必熟而荐(2)之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。

  【注释】

  (1)腥:牛肉。

  (2)荐:供奉。

  【译文】

  国君赐给熟食,孔子一定摆正座席先尝一尝。国君赐给生肉,一定煮熟了,先给祖宗上供。国君赐给活物,一定要饲养起来。同国君一道吃饭,在国君举行饭前祭礼的时候,一定要先尝一尝。

  【评析】

  古时候君主吃饭前,要有人先尝一尝,君主才吃。孔子对国君十分尊重。他在与国君吃饭时,都主动尝一下,表明他对礼的遵从。

  【原文】

  10•19 疾,君视之,东首(1),加朝服,拖绅(2)。

  【注释】

  (1)东首:头朝东。

  (2)绅:束在腰间的大带子。

  【译文】

  孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子。

  【评析】

  孔子患了病,躺在床上,国君来探视他,他无法起身穿朝服,这似乎对国君不尊重,有违于礼,于是他就把朝服盖在身上。这反映出孔子即使在病榻上,也不会失礼于国君。

  【原文】

  10•20 君命召,不俟驾行矣。

  【译文】

  国君召见(孔子),他不等车马驾好就先步行走去了。

  【原文】

  10•21 入太庙,每事问(1)。

  【注释】

  (1)此章重出。译文参见《八佾》篇第三之第15章。

  【原文】

  10•22 朋友(1)死,无所归,曰:“于我殡(2)。”

  【注释】

  (1)朋友:指与孔子志同道合的人。

  (2)殡:停放灵柩和埋葬都可以叫殡,这里是泛指丧葬事务。

  【译文】

  (孔子的)朋友死了,没有亲属负责敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。”

  【原文】

  10•23 朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。

  【译文】

  朋友馈赠物品,即使是车马,不是祭肉,(孔子在接受时)也是不拜的。

  【评析】

  孔子把祭肉看得比车马还重要,这是为什么呢?因为祭肉关系到“孝”的问题。用肉祭祀祖先之后,这块肉就不仅仅是一块可以食用的东西了,而是对祖先尽孝的一个载体。

  【原文】

  10•24 寝不尸,居不客。

  【译文】

  (孔子)睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样庄重严肃。

  【原文】

  10•25 见齐衰(1)者,虽狎(2),必变。见冕者与瞽者(3),虽亵(4),必以貌。凶服(5)者式(6)之。式负版者(7)。有盛馔(8),必变色而作(9)。迅雷风烈必变。

  【注释】

  (1)齐衰:zī cuī,指丧服。

  (2)狎:音xiá,亲近的意思。

  (3)瞽者:盲人,指乐师。

  (4)亵:音xiè,常见、熟悉。

  (5)凶服:丧服。

  (6)式:同轼,古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时,驭手身子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。

  (7)负版者:背负国家图籍的人。当时无纸,用木版来书写,故称“版”。

  (8)馔:音zhuàn,饮食。盛馔,盛大的宴席。

  (9)作:站起来。

  【译文】

上一页  [1] [2] [3]  下一页

相关热词搜索:

  • 上一篇:先进篇第十一_文言文大全
  • 分享到: 收藏
    评论排行