当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文阅读杜诗传_文言文大全

杜诗传_文言文大全

02-17 17:18:44   分类:文言文阅读   浏览次数: 172
标签:高一语文文言文,文言文助读,文言文阅读题及答案,http://www.qihang56.com 杜诗传_文言文大全,

杜诗传

  [说明]杜诗(?—38),东汉河内汲县(今河南汲县西南)人,字君公。早年

  曾经任郡功曹,后任更始政权大司马府属吏,此后归附光武帝刘秀。先后任侍御史、

  成皋令,沛那及汝南郡尉。迁任南阳大守,所到皆有政绩。南阳人称其为“杜母”。

  他还根据前人的经验,制造水排,利用水的力量带动鼓风机,进行冶铁铸造。此法

  比欧洲早一千多年。杜诗不仅有政治才能,而且任官廉洁,死后贫困无田宅,丧无

  所归。

  杜诗,字君公,河内汲县人。年轻时有才能,在那里任官为功曹,以公平著称。

  更始政权时,被征辟为大司马府官员。建武元年,在一年中迁升三次至侍御史,负

  责安定洛阳。当时将军萧广放纵士兵不法,在城里横行霸道,百姓惶恐惊扰。杜诗

  晓谕萧广,仍不改悔,于是将萧广击杀,回京后把情况向光武帝奏报。光武帝召见

  他,赐给他囗戟,又派他巡视河东,去招降和诛杀反叛的贼人杨异等。杜诗抵达大

  阳,听说贼人企图北渡,于是与长史迅速焚毁船只,调集部署郡中士兵,派骑兵突

  袭贼兵,杀死杨异等人,贼兵因此被消灭。拜授为成皋县令,任官三年,政绩优异。

  又迁升为沛郡都尉,转任汝南都尉。所到之处,都有政绩。

  建武七年,升任南阳太守。他生活节俭,施政清正平和,以沫杀强暴树立威信,

  他还擅长计划谋略,减少和爱惜民力劳役。又设计制作水排,铸造农具,使用的力

  量少,收效多,百姓很便利。此外,还修建池塘,广泛开垦土地,郡中家家户户都

  丰足富实。当时人们把他比作召信臣,所以南阳人赞颂他说:“先前有召父,后来

  有杜母。”

  杜诗自认为没有功劳,不应长期任大郡长官,请求降职,以避让职位给功臣,

  于是上疏说:

  陛下卓越地完成一项传大的工作,成就了一番宏伟的功业,收藏好兵器治理国

  家,众将都返回朝廷,全国和睦一家,千秋万代都将蒙受您创造的幸福,这是天下

  极大的幸事。只有匈奴还未被圣德感化,威胁着西、北两处边境地区,肆意欺凌我

  国百姓,边境居民深受其害,不能自己保护自己。臣下担心威武勇猛的将领虽然勤

  奋守卫边境,也未必能够脱下盔甲,收藏起弓箭。勤奋而无止息将会有怨言,劳累

  而不得休息也会有不满,有怨忿的军队,难以再督责它立功。臣观察将帅的心情,

  功臣的期望,都盼着不再打仗,满足于在内地郡中任官,然后再受命出征,他们才

  不会有怨忿的情绪。臣下认为“出师成功在于团结而不在人多”,陛下虽然顾虑北

  部边境之事,也应当和缓地调用军队。先前汤武善于驾驭部队,所以从不因一时愤

  怒而出兵。陛下起兵已十三年,将帅和睦一,士卒欢悦。如今若是使公卿郡守都出

  自军人、则将帅将会自我勉励;士卒的优待与宿卫一样。则士卒会勇气百倍。为什

  么?一因为国家已经安定,人人都重视自己的性命,大臣以下官员,都怀恋乐土,

  不根据功劳给予报酬,而督责他们尽力,是不大可能的。陛下应该留下几个郡守的

  职位,以便拜任那些得胜班师的大臣;再出丰厚的奖赏,给那些长期服役的大卒。

  这样,边境地区驻守的军队。会争着舍生忘死;守城护塞的官吏,定能不辞劳苦;

  从而使得烽火准确,防守坚固。圣明的君王施政。必定要依据人的心理。现今杂用

  了一些愚昧、德行浅薄的人,断绝了功臣的期望,实在不适宜。

  臣下杜诗暗自思忖,本来是掾史属吏之才,正值陛下创立大业。贤良能干的人

  都在外打仗,朝廷里人才缺乏之际,特殊地受到极大恩宠,但教化百姓不称职,任

  官又没有功绩,长期窃居官位,使得功臣心怀不满,我实在惶恐不安。建武八年的

  时候,曾上书请求退位让给有功之人。陛下加给我特殊的恩典,不允许辞职。臣杜

  诗蒙受的恩德极深,道义使得我不能担当假意请求辞职之名,如果不能实现(辞职)

  的愿望,那么臣愿辞退大郡的官职,担任低一些的职务。若是臣下身体强壮,有能

  力处理繁杂艰难的事务,而且任用臣下杜诗的确有所补益,再授以较高官职,虽然

  授予爵位,也不推辞。恳请陛下哀怜体谅!

  光武帝爱惜他的才能,所以没有同意这个请求。

  杜诗喜好推举贤才,多次举荐知名士人清河人刘统以及鲁阳长董崇等人。当初,

  法令制度还很简单,只是以皇帝的玺书调兵,没有虎符作凭信,杜诗上疏说:“臣

  下听说军队是国家的凶器,圣人对此极慎重。依照旧制度,发兵都以虎符作凭信,

  其余的征调,仅用竹制的令牌。符信会合无误,作为信用,这为的是证明国家的命

  令,以表示重视,加强威信。先前发兵,只是用玺书,如果有奸邪的人欺瞒作假,

  也无法知道。我认为军事行动仍在进行,贼人尚未消灭,从各郡国征调军队,应该

  慎重,可以设置虎符,以杜绝奸人作恶之源。先前魏国的公子无忌,威德远播邻国,

  仍要借助兵符,才能解救对赵国的包围,如果如姬没有杀父之仇,公子无忌也不能

  成功。事情应该复杂,便不可减省,繁费出于不得已,说的就是这个道理。”上书

  奏报,建议被采纳。

  杜诗虽然在外地任官,仍然尽心于朝廷大事,有忠正的言论,好的建议,都随

  时进献上奏。任官七年,政令教化大大推行。建武十四年,因为派宾客为弟弟报仇,

  被征召问罪,正巧因病去世。司隶校尉鲍永上奏说杜诗家中贫困,没有田宅,死后

  无处下葬。诏令在郡中官邸治丧,并赐一千匹绢办丧事。(熊海龙译)

  [原文]

  杜诗字君公,河内汲人也。少有才能,仕郡功曹,有公平称。更始时,辟大司

  马府。建武元年,岁中三迁为侍御史,安集洛阳。时,将军萧广放纵兵士,暴横民

  间,百姓惶扰,诗敕晓不改,遂格杀广,还以状闻。世祖召见,赐以囗戟,复使之

  河东,诛降逆贼杨异等。诗到大阳,闻贼规欲北度,乃与长史急焚其船,部勒郡兵,

  将突骑趁击,斩异等,贼遂剪灭。拜成皋令,视事三岁,举政尤异。再迁为沛郡都

  尉,转汝南都尉,所在称治。

  七年,迁南阳太守。性节俭而政治清平,以诛暴立威,善于计略,省爱民役。

  造作水排,铸为农器,用力少,见功多,百姓便之。又修治陂池,广拓土田,郡内

  比室殷足。时人方于召信臣,故南阳为之语曰:“前有召父,后有杜母。”

  诗自以无劳,不安久居大郡,求欲降避功臣,乃上疏曰:

  陛下亮成天工,克济大业,偃兵修文,群帅反旅,海内合和,万世蒙福,天下

  幸甚。唯匈奴未譬圣德,威侮三垂,陵虐中国,边民虚耗,不能自守,臣恐武猛之

  将虽勤,亦未得解甲EA72弓也。夫勤而不息亦怨,劳而不休亦怨,怨恨之师,难复

  责功。臣伏睹将帅之情,功臣之望,冀一休足于内郡,然后即戎出命,不敢有恨。

  世愚以为“师克在和不在众”,陛下虽垂念北边,亦当颇泄用之。昔汤、武善御众,

  故无忿鸷之师。陛下起兵十有三年,将帅和睦,士卒凫B24B。今若使公卿郡守出于

  军垒,则将帅自厉;士卒之复,比于宿卫,则戎士自百。何者?天下已安,各重性

  命,大臣以下,咸怀乐土,不雠其功而厉其用,无以劝也。陛下诚宜虚缺数郡,以

  俊振旅之臣,重复厚赏,加于久役之士。如此,缘边屯戍之师,竞而忘死,乘城拒

  塞之吏,不辞其劳,则烽火精明,守战坚固。圣王之政,必因人心。今猥用愚薄,

  塞功臣之望,诚非其宜。

  臣诗伏自惟忖,本以史吏一介之才,遭陛下创制大业,贤俊在外,空乏之间,

  超受大恩,牧养不称,奉职无效,久窃禄位,令功臣怀愠,诚惶诚恐。八年,上书

  乞避功德,陛下殊恩,未许放退。臣诗蒙恩尤深,义不敢苟冒虚请,诚不胜至愿,

  愿退大郡,受小职。及臣齿壮,力能经营剧事,如使臣诗必有补益,复受大位,虽

  析珪授爵,所不辞也。惟陛下哀矜!

  帝惜其能,遂不许之。

[1] [2]  下一页

相关热词搜索:

  • 上一篇:大宗师_文言文大全
  • 分享到: 收藏
    评论排行