- 欢迎访问起航教学!
五柳先生传_文言文在线翻译
05-23 01:44:06 分类:文言文翻译 浏览次数: 103次
标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,高中文言文翻译,http://www.qihang56.com
五柳先生传_文言文在线翻译,
赞曰:黔娄的妻子有这样的话:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。她就是说这一类人吧!醉酒赋诗,以娱乐自己的心志。是无怀氏之民吗?是葛天氏之民吗?
五柳先生传
作者或出处:陶渊明原文:
先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽,期在必醉;既醉而退,曾不宏情去留。环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
译文或注释:
先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓和字。住宅旁边有五棵柳树,因而就以“五柳”为号。性情闲静,说话不多,不羡慕名利。好读书,不钻牛角尖;每有会意之处,便高兴得忘了吃饭。好喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到。亲戚或老朋友知道他这样,有时就准备了酒邀请他来喝。他只要一去总是喝光,约定必醉方休,要去就去要留就留,从不掩饰自己的感情。家里四壁空荡荡的,挡不住风雨也遮不住太阳。短短的粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝的,但心里很坦然。常写文章娱乐自己,显示了自己的志趣。得失完全忘怀了,并坚守这原则直到死去。赞曰:黔娄的妻子有这样的话:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。她就是说这一类人吧!醉酒赋诗,以娱乐自己的心志。是无怀氏之民吗?是葛天氏之民吗?
相关热词搜索:
- ·上一篇:游褒禅山记_文言文在线翻译
- ·下一篇:五人墓碑记_文言文在线翻译
分享到:
收藏
评论排行
文言文翻译 热门排行
- · 晋灵公不君_文言文在线翻译
- · 床头捉刀人_文言文在线翻译
- · 十五从军征_文言文在线翻译
- · 少年中国说_文言文在线翻译
- · 桓南郡好猎_文言文在线翻译
- · 行行重行行_文言文在线翻译
- · 荆轲刺秦王_文言文在线翻译
- · 庄暴见孟子_文言文在线翻译
- · 中国少年说_文言文在线翻译
- · 两小儿辩日_文言文在线翻译
- · 祭十二郎文_文言文在线翻译
- · 鱼我所欲也_文言文在线翻译
- · 迢迢牵牛星_文言文在线翻译
- · 天净沙·秋思_文言文在线翻译
- · 孔雀东南飞_文言文在线翻译
- · 与朱元思书_文言文在线翻译
- · 五人墓碑记_文言文在线翻译
- · 五柳先生传_文言文在线翻译
- · 游褒禅山记_文言文在线翻译
- · 晏子辞千金_文言文在线翻译
- · 归去来兮辞_文言文在线翻译
- · 干将莫邪_文言文在线翻译
- · 与吴质书_文言文在线翻译
- · 巨鹿之战_文言文在线翻译