当前位置:起航教学资源网名言网板报设计素材专题文稿什么是普通话

什么是普通话

02-22 14:33:27   分类:专题文稿   浏览次数: 873
标签:板报花边素材,板报设计素材,板报设计模板,http://www.qihang56.com 什么是普通话,

  --------------------------------------------------------------------------------

  澳门特别行政区在语言文字规范化方面的情况怎样?

  澳门陆地面积23.5平方公里,人口约45万。1557年以后被葡萄牙逐步占领。

  葡萄牙占领澳门的400多年里,葡萄牙语一直是澳门的官方语文。中文(主要是粤语)虽然在占人口95%的华人中普遍使用,可是它只限于家庭、亲朋、邻里、教育以及饮食、娱乐、卫生等社会服务性领域,至于商贸、外交、谈判、行政、法律等各种公务活动,都使用葡语。在司法活动中,只有在审判过程中听取证人作证和判决后将判决书内容简要转述给当事人时,才使用中文,其他时候都是使用葡语。即使当澳门当局认为有必要把某一法规的内容介绍给华人而把它译成中文在《政府公报》刊载时,该中文译文也仅有介绍作用。在《政府公报》的有关位置总有一句附加说明:”所有澳门政府公报内文字以葡文、华文颁行者,遇有辩论之处,仍以葡文为正也。“据了解,澳门的华人大都不谙葡语,所以这里的”以葡文为正“已经清楚地透露出澳门的殖民地性质。

  1989年,中葡联合联络小组第4次全体会议把中文在澳门的官方地位问题和法例翻译问题等列为该小组的经常性议程项目。1993年,第八届全国人民代表大会第一次全体会议通过的《澳门基本法》第9条规定”澳门特别行政区的行政机关、立法机关和司法机关,除使用中文外,还可使用葡文,葡文也是正式语文“。

  在澳门实行中文、葡文双语制度是十分必要的。澳门居民大部分是华人,现在既然由中国行使主权,当然应该使用中国的语文。只有这样,才能体现中国的国家尊严,顺应澳门华籍居民的民族感情。另一方面,澳门的法律渊源和法律体系都以葡萄牙法律为模式,在澳门任职的司法官员大都不懂中文,为了保障澳门法律体系的稳定性,使澳门法律基本不变,同时为使葡萄牙司法官和法律专家继续在澳留任,以吸取葡萄牙的司法经验,使澳门在法律上与外界保持合作关系,并考虑到澳门还有5%的葡萄牙人,所以,给葡文以法律地位也是完全适当的。

  如今,澳门已于1999年12月20日回归祖国。回归后的《澳门政府公报》正式公布了中文及葡文在澳门的立法、行政和司法领域均为正式语文。为了真正贯彻实行中文、葡文在澳门的双语制度,以保证澳门的持续稳定和繁荣,澳门法律从葡文译成中文的工作早已开始,现已基本完成。目前,澳门政府还在加紧培养能熟练运用中、葡文的人才。

[page]

  台湾省在语言文字规范化方面的情况怎样?

  台湾省的语言文字规范化工作可以从推行国语(普通话),整理、简化汉字,汉字注音、拼音和电脑用字四个方面来看。

  台湾推行国语的工作从1945年台湾光复到现在,取得了令人瞩目的成就。1945年前,台湾被日本侵占50年,日语通行于全台湾。光复之后,首先要使台湾人能说中国的国语,于是,成立国语推行委员会,制定国语运动纲领,创办《国语日报》,举办国语培训班,从公教人员到山地居民,甚至到文盲,普遍接受了国语教育和培训。不到20年时间,实现了全省大中小学都以国语为校园语言,全省各种公共活动都以国语为交际媒介。

  台湾在汉字问题上主要进行了字形的整理和字音的审定工作。台湾把汉字称作”国字“。1945年以来,台湾的”国字整理“主要反映在常用字和字形标准的确定方面。1979年,台湾教育部公布了《常用国字标准字体表》(共4808字,后来称为甲表),1982年公布《次常用国字标准字体表》(分为乙表、丙表)。公布《常用国字标准字体表》就是在纷杂的异体字形中确定正体标准字。在这个方面,台湾确定正体比较注重汉字历史传统,对俗字、简体采纳较少,与大陆整理异体字的原则不大相同。

  台湾的汉字读音规范化工作主要反映在1946年台湾国语推行委员会编的《国音标准汇编》中,它以1932年的《国音常用字汇》为正音标准。后来对与实际读音相差太大的少数字音曾作过一些调整修订。1987年,台湾曾从常用字和中小学课本中找出4247个多音字逐字审订,把原来有文白异读的字音大量合并,把其他有正读又读的字音也作了些合并,大大减少了一字多音现象。台湾对轻声的处理比较谨慎,目前,字音中保留的轻声比较少。

  对于汉字简化问题,台湾经历了一个曲折反复的历史过程,大致可分为三个阶段:第一阶段为50年代初期。这个时期,社会上较多的人(包括不少高层人士)发表有关汉字简化的言论,提出有关汉字简化的提案。第二阶段是50年代中期到80年代前后。当时,祖国内地开展了大规模的汉字改革和汉字简化工作。由于政治上的原因,台湾把自己放到了简化的对立方面,一味唱反调,诋毁歪曲我们的文字改革工作。第三阶段是80年代以来,越来越多的台湾有识之士为汉字改革呼吁,许多学者在汉字简化的合理性和必要性上取得了共识,但也有一部分人仍然反对汉字简化。在行动上,台湾也实行简化,不过只用于手写,不用于印刷。1980年,台湾教育部颁布《标准行书范本》,收4010字。其中有600多个简化字。由于简化字多数是古代流传下来的,所以,两岸的简化字大都相同或相近。这个范本的推行使台湾知识阶层都认识了简化字。

  关于汉字注音和拼音。1928年,南京教育部曾公布”国语罗马字“(拉丁字母式拼音方案)。但是由于这个方案拼写法比较复杂,所以,祖国内地修改了”国语罗马字“,公布了《汉语拼音方案》,并于1982年得到国际标准化组织的通过,成为拼写汉语的国际标准(ISO-7098)。

  台湾人学习国语,一直是使用1918年公布的汉字笔画式注音符号给汉字注音。1986年,台湾修改”国语罗马字“,改称”注音符号第二式“。第二式除了j、q、x、zh、ch、sh、z、c、 s、-i(前)、-i(后)、ü这几个声母和韵母外,其他跟《汉语拼音方案》十分接近。只是在台湾,第二式的使用不大普遍。

  有报道说,1999年7月台湾行政院同意教育部关于决定以汉语拼音为基础略作修正作为中文译音系统的专案报告,具体方案将在一二个月内公布。

  在计算机用字方面,台湾也制订了标准。一个是《中文咨询交换码》(1980年至1987年分两批发布),这是个行业性标准,其中常用字集4808字,备用字集、异体字集、罕用字集合计三、四万字。另一个是《通用汉字标准交换码》,收字13051个,于1986年发布。这是个通用的标准交换码,适用面较广。此外,1984年,资策会推出《电脑中文字型与字码对照表》(俗称”大五内码“),也收13051字。

  --------------------------------------------------------------------------------

  普通话水平测试的方法和内容怎样?

  普通话水平测试一律采用口试形式,对每个应试人进行等级测试时,必须有二至三名测试员协同工作,严格按照统一的测试标准,分别打分、综合评议方为有效。测试评定的二级甲、乙等,报省(自治区、直辖市)培训测试中心复审备案并发证书;测试评定的一级乙等,在省(自治区、直辖市)培训测试中心注册,并在国家语委普通话培训测试中心备案,必要时由国家语委普通话培训测试中心抽查,然后由省(自治区、直辖市)培训测试中心颁发证书;测试评定一级甲等,需报国家语委普通话培训测试中心复审、备案,在省(自治区、直辖市)培训测试中心注册,证书由国家语委普通培训测试中心盖章后,由省(自治区、直辖市)培训测试中心颁发。评定普通话一级甲等、乙等水平,必须由国家级测试员主持或复核方为有效。未进入规定等级或要求晋升等级的人员,需在前次测试5个月之后方能提出受试申请。

  普通话水平测试的内容包括:普通话语音、词汇、语法,以及在交际中运用普通话的能力。共分五个测试项(总分100分):

  一、读单音节字词100个。目的是考查应试人普通话声母、韵母和声调的发音,此项成绩占总分的10%。

  二、读双音节词语50个。目的是除了考查应试人声母、韵母和声调的发音外,还要考查”一、不“和上声的变调、儿化韵和轻声的读音,此项成绩占总分的20%。

  三、朗读。从《普通话水平测试大纲》的朗读材料(1-50号)中任选一篇,目的是考查应试人使用普通话朗读书面材料的水平,重点考查语音、连读音变(上声和”一“、”不“的变调等)、语调(语气)等项目,此项成绩占总分的30%。

  四、判断测试。目的是考查应试人掌握普通话词汇、语法程度,此项成绩占总分的10%。其中包括三方面内容:1、从《大纲》中选列10组普通话与方言说法不同的词语,由应试人判断哪种说法是普通话词语;2、从《大纲》中抽选5个量词,同时列出可以与之搭配的10个名词,由应试人现场组合;3、根据《大纲》编制5组普通话与方言在语序或表达方式上不一致的短语或短句,由应试人判断符合普通话语法规范的形式。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  下一页

相关热词搜索:

  • 上一篇:讲普通话有什么好处
  • 分享到: 收藏
    评论排行