当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文翻译寒食_文言文在线翻译

寒食_文言文在线翻译

02-17 16:39:17   分类:文言文翻译   浏览次数: 213
标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,高中文言文翻译,http://www.qihang56.com 寒食_文言文在线翻译,

寒食

作者或出处:韩翎

原文:

  春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

译文或注释:

  春天,长安城处处飘飞着落花;寒食节,东风把御园柳枝斜飘。黄昏时,宫中传出御赐的烛火,轻烟散入了,新封的王侯之家。

【注解】
[1]寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明节的前两天为寒食节。据左传所载,晋文公火烧森林求介之推,没想到他却抱着大树活活被烧死,晋国人为了悼念他,每年的这一天禁火,只吃冷食,所以称寒食。
[2]御柳:皇帝御花园里的柳树。
[3]传蜡烛:虽然寒食节禁火,但公侯之家受赐可以点蜡烛。
[4]五侯:后汉桓帝在一天之中封了五个得宠的宦官为侯,世称五侯。

【评析】
这是一首讽刺诗。寒食节禁火,然而受宠的宦者,却得到皇帝的特赐火烛,享有特权。诗是讥讽宦者的得宠。因此,蘅塘退士批注:“唐代宦者之盛,不减于桓灵。诗比讽深远。”首二句写仲春景色;后二句暗寓讽喻之情。诗不直接讽刺,而只描摹生活上的特权阶层,含隐巧妙,入木三分。据唐代孟棨所撰的《本事诗》说:这首诗颇为唐德宗赏识,御批提拔韩翃为驾部郎中知制诰的要职。当时江淮刺史也名叫韩翃,又以同名同进。德宗便亲书“春城无处不飞花”全诗,并批道“与此韩翃”,成为一时佳话,流传天下。

相关热词搜索:

  • 上一篇:听筝_文言文在线翻译
  • 分享到: 收藏
    评论排行