当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文翻译感遇(其二)_文言文在线翻译

感遇(其二)_文言文在线翻译

02-17 16:42:48   分类:文言文翻译   浏览次数: 455
标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,高中文言文翻译,http://www.qihang56.com 感遇(其二)_文言文在线翻译,

感遇(其二)

作者或出处:张九龄

原文:

  江南有丹桔,经冬犹绿林。岂伊地气暖,自有岁寒心。

  可以荐佳客,奈何阻重深。运命唯所遇,循环不可寻。徒言树桃李,此木岂无阴。

译文或注释:

  江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。岂止南国地气和暖,而是具有松柏品性。

  荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。只说桃李有果有林,难道丹桔就不成阴?

【注解】
[1]岂伊:岂唯。
[2]岁寒:孔子有“岁寒而后知松柏之后凋也”语。后人常作砥砺节操的比喻。
[3]荐:进献。

【评析】
读此诗,自然想到屈原之《桔颂》。诗人谪居江陵,正是桔之产区。于是借彼丹桔,喻己贞操。
诗开头二句,托物喻志之意,尤其明显。以一个“犹”字,充满了赞颂之意。三、四句用反诘,说明桔之高贵是其本质使然,并非地利之故。五、六句写如此嘉树佳果,本应荐之嘉宾,然而却重山阻隔,无法为之七、八句叹惜丹桔之命运和遭遇。最后为桃李之被宠誉,丹桔之被冷遇打抱不平。
全诗表达诗人对朝政昏暗和身世坎坷的愤懑。诗平淡自然,愤怒哀伤不露痕迹,语言温雅醇厚。桃李媚时,丹桔傲冬,邪正自有分别。

相关热词搜索:

  • 上一篇:琴歌_文言文在线翻译
  • 分享到: 收藏
    评论排行