当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文翻译杂说四_文言文在线翻译

杂说四_文言文在线翻译

02-17 16:54:04   分类:文言文翻译   浏览次数: 236
标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,高中文言文翻译,http://www.qihang56.com 杂说四_文言文在线翻译,

杂说四

作者或出处:韩愈

原文:

  世有伯乐,然後有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马, 辱於奴隶人之手,骈死於槽枥之间,不以千里称也。

  马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见。且欲与常马等不可得,安求其能千里也。

  策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马。”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

译文或注释:

  这世界上先有伯乐,然后才有千里马。千里马是很常见的,而伯乐是不常有的。所以即使有千里马,会在低贱的人手里受辱,最终死在马槽和系马的柱子之间,不能被称呼为千里马了。

  能一天行一千里的马,一顿饭有时要吃一石粟。而喂养马的人,因为不知道它能行千里而随便喂养。这种马,即使有行走千里的能力,(因为)吃不饱,(于是)没有力气,才华从外表看不出来。(这马)将来与普通的马在一起,又怎么让它能够行上千里呢?

  人们驾御马却不得要领;喂养马却不能让它吃饱;听马的鸣叫却不理解它的意思。(于是)在马上拿着马鞭,居高临下地说:“天下没有千里马呀!”哎,果真没有千里马吗其实质是不了解千里马啊!

相关热词搜索:

  • 上一篇:徐大理_文言文在线翻译
  • 分享到: 收藏
    评论排行