当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文阅读宪问篇第十四 _文言文大全

宪问篇第十四 _文言文大全

02-17 17:16:21   分类:文言文阅读   浏览次数: 294
标签:高一语文文言文,文言文助读,文言文阅读题及答案,http://www.qihang56.com 宪问篇第十四 _文言文大全,

宪问篇第十四

  本篇共计44篇。其中著名文句有:“见危授命,见利思义”;“君子上达,小人下达”;“古之学者为己,今之学者为人”;“不在其位,不谋其政”;“君子思不出其位”;“君子耻其言而过其行”;“修己以安百姓”;“仁者不忧,智者不惑,勇者不惧”。这一篇中所包括的主要内容有:作为君子必须具备的某些品德;孔子对当时社会上的各种现象所发表的评论;孔子提出“见利思义”的义利观等。

  【原文】

  14•1 宪(1)问耻。子曰:“邦有道,谷(2);邦无道,谷,耻也。”“克、伐(3)、怨、欲不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”

  【注释】

  (1)宪:姓原名宪,孔子的学生。

  (2)谷:这里指做官者的俸禄。

  (3)伐:自夸。

  【译文】

  原宪问孔子什么是可耻。孔子说:“国家有道,做官拿俸禄;国家无道,还做官拿俸禄,这就是可耻。”原宪又问:“好胜、自夸、怨恨、贪欲都没有的人,可以算做到仁了吧?”孔子说:“这可以说是很难得的,但至于是不是做到了仁,那我就不知道了。”

  【评析】

  在《述而》篇第13章里,孔子谈到过有关“耻”的问题,本章又提到“耻”的问题。孔子在这里认为,做官的人应当竭尽全力为国效忠,无论国家有道还是无道,都照样拿俸禄的人,就是无耻。在本章第二个层次中,孔子又谈到“仁”的题。仁的标准很高,孔子在这里认为脱除了“好胜、自夸、怨恨、贪欲”的人难能可贵,但究竟合不合“仁”,他说就不得而知。显然,“仁”是最高的道德标准。

  【原文】

  14•2 子曰:“士而怀居(1),不足以为士矣。”

  【注释】

  (1)怀居:怀,思念,留恋。居,家居。指留恋家居的安逸生活。

  【译文】

  孔子说:“士如果留恋家庭的安逸生活,就不配做士了。”

  【原文】

  14•3 子曰:“邦有道,危(1)言危行;邦无道,危行言孙(2)。”

  【注释】(1)危:直,正直。

  (2)孙:同“逊”。

  【译文】

  孔子说:“国家有道,要正言正行;国家无道,还要正直,但说话要随和谨慎。”

  【评析】

  孔子要求自己的学生,当国家有道时,可以直述其言,但国家无道时,就要注意说话的方式方法。只有这样,才可以避免祸端。这是一种为政之道。当然,今天这样的作法也不乏其人,特别是在一些为官者那里,更是精于此道,这是应当给予批评的。

  【原文】

  14•4 子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”

  【译文】

  孔子说:“有道德的人,一定有言论,有言论的人不一定有道德。仁人一定勇敢,勇敢的人都不一定有仁德。”

  【评析】

  这一章解释的是言论与道德、勇敢与仁德之间的关系。这是孔子的道德哲学观,他认为勇敢只是仁德的一个方面,二者不能划等号,所以,人除了有勇以外,还要修养其他各种道德,从而成为有德之人。

  【原文】

  14•5 南宫适(1)问于孔子曰:“羿(2)善射,奡荡(3)舟(4),俱不得其死然。禹稷(5)躬稼而有天下。”夫子不答。南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”

  【注释】

  (1)南宫适:适,音ku︸,同“括”,即南容。

  (2)羿:音yì,传说中夏代有穷国的国君,善于射箭,曾夺夏太康的王位,后被其臣寒浞所杀。

  (3)奡:音ào,传说中寒浞的儿子,后来为夏少康所杀。

  (4)荡舟:用手推船。传说中奡力大,善于水战。

  (5)禹稷:禹,夏朝的开国之君,善于治水,注重发展农业。稷,传说是周朝的祖先,又为谷神,教民种植庄稼。

  【译文】

  南宫适问孔子:“羿善于射箭,奡善于水战,最后都不得好死。禹和稷都亲自种植庄稼,却得到了天下。”孔子没有回答,南宫适出去后,孔子说:“这个人真是个君子呀!这个人真尊重道德。”

  【评析】

  孔子是道德主义者,他鄙视武力和权术,崇尚朴素和道德。南宫适认为禹、稷以德而有天下,羿、奡以力而不得其终。孔子就说他很有道德,是个君子。后代儒家发展了这一思想,提出“恃德者昌,恃力者亡”的主张,要求统治者以德治天下,而不要以武力得天下,否则,最终是没有好下场的。

  【原文】

  14•6 子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”

  【译文】

  孔子说:“君子中没有仁德的人是有的,而小人中有仁德的人是没有的。”

  【原文】

  14•7 子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”

  【译文】

  孔子说:“爱他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他劝告吗?”

  【原文】

  14•8 子曰:“为命(1),裨谌(2)草创之,世叔(3)讨论之,行人(4)子羽(5)修饰之,东里(6)子产润色之。”

  【注释】

  (1)命:指国家的政令。

  (2)裨谌:音bì chén,人名,郑国的大夫。

  (3)世叔:即子太叔,名游吉,郑国的大夫。子产死后,继子产为郑国宰相。

  (4)行人:官名,掌管朝觐聘问,即外交事务。

  (5)子羽:郑国大夫公孙挥的字。

  (6)东里:地名,郑国大夫子产居住的地方。

  【译文】

  孔子说:“郑国发表的公文,都是由裨谌起草的,世叔提出意见,外交官子羽加以修饰,由子产作最后修改润色。”

  【原文】

  14•9 或问子产。子曰:“惠人也。”问子西(1)。曰:“彼哉!彼哉!”问管仲。曰:“人也(2)。夺伯氏(3)骈邑(4)三百,饭疏食,没齿(5)无怨言。”

  【注释】

  (1)子西:这里的子西指楚国的令尹,名申。

  (2)人也:即此人也。

  (3)伯氏:齐国的大夫。

  (4)骈邑:地名,伯氏的采邑。

  (5)没齿:死。

  【译文】

  有人问子产是个怎样的人。孔子说:“是个有恩惠于人的人。”又问子西。孔子说:“他呀!他呀!”又问管仲。孔子说:“他是个有才干的人,他把伯氏骈邑的三百家夺走,使伯氏终生吃粗茶淡饭,直到老死也没有怨言。”

  【原文】

  14•10 子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”

  【译文】

  孔子说:“贫穷而能够没有怨恨是很难做到的,富裕而不骄傲是容易做到的。”

  【原文】

  14•11 子曰:“孟公绰(1)为赵魏老(2)则优(3),不可以为滕薛(4)大夫。”

  【注释】

  (1)孟公绰:鲁国大夫,属于孟孙氏家族。

  (2)老:这里指古代大夫的家臣。

  (3)优:有余。

  >(4)滕薛:滕,诸侯国家,在今山东滕县。薛,诸侯国家,在今山东滕县东南一带。

  【译文】

  孔子说:“孟公绰做晋国越氏、魏氏的家臣,是才力有余的,但不能做滕、薛这样小国的大夫。”

  【原文】

  14•12 子路问成人(1)。子曰:“若臧武仲(2)之知,公绰之不欲,卞庄子(3)之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要(4)不忘平生之言,亦可以为成人矣。”

  【注释】

  (1)成人:人格完备的完人。

  (2)臧武仲:鲁国大夫臧孙纥。

  (3)卞庄子:鲁国卞邑大夫。

  (4)久要:长久处于穷困中。

  【译文】

  子路问怎样做才是一个完美的人。孔子说:“如果具有臧武仲的智慧,孟公绰的克制,卞庄子的勇敢,冉求那样多才多艺,再用礼乐加以修饰,也就可以算是一个完人了。”孔子又说:“现在的完人何必一定要这样呢?见到财利想到义的要求,遇到危险能献出生命,长久处于穷困还不忘平日的诺言,这样也可以成为一位完美的人。”

[1] [2] [3] [4]  下一页

相关热词搜索:

  • 上一篇:卫灵公篇第十五_文言文大全
  • 分享到: 收藏
    评论排行