• 欢迎访问起航教学!
当前位置:起航教学资源网名言网经典语句名人名言英语名言英语习语起源36-整只猪

英语习语起源36-整只猪

12-14 18:30:10   分类:英语名言   浏览次数: 154
标签:英语名言警句,英语名言名句,英语名言佳句,http://www.qihang56.com 英语习语起源36-整只猪,

  As we have already solved most of the problems, we may as well go the whole hog and finish the task这句英文,译做中文就是「我们反正解决了大部分问题,不如就彻彻底底完成这个任务吧」。按hog一般指猪,go the whole hog为什么解作「彻彻底底的干」呢?

  一个解释是这成语出自十八世纪英国诗人库伯(William Cowper)的一首诗The Love of the World(《世界之爱》)。诗中说有几名回教徒想确定先知穆罕默德禁止教徒吃猪的哪一部分;可是,各人都认为自己爱吃的部分不在禁令之内,结果他们把整只猪都吃了。

  另一个说法则是十七世纪的时候,英国俗语叫先令(shilling)做hog。当时一先令可以买不少东西了;go the whole hog 即是把一先令一次过花掉,一便士(penny)都不留下来。

  当然,go the whole hog现在一般不是指吃猪或者花钱,而是指「彻底的干」或「尽力而为」了。


相关热词搜索:

分享到: 收藏
评论排行