东山经第四_文言文大全
02-17 17:25:56 分类:文言文阅读 浏览次数: 941次【译文】
曹夕山再往西南四百里有座山,名叫峄皋山。这座山的山巅有很多金矿石和玉石,山坡下有很多可用来涂饰墙壁的白色土。峄皋水就发源于这座山,流出山涧后便向东流去,汇入激女水。水中有很多蜃和珧。
葛山尾
又南水行五百里,流沙三百里,至于葛山①之尾,无草木,多砥砺②。
【注释】
①葛山:山名,具体所指待考。一说疑为今江苏邳(pī)州市西南的葛峄(yì)山。
②砥砺(dǐ lì):磨刀石。
【译文】
峄皋山再往南经过五百里水路、三百里流沙,就到了葛山的尾端。这里没有草木,光秃秃的,但有很多磨刀石。
葛山首
又南三百八十里,曰葛山之首,无草木。澧水①出焉,东流注于余泽②,其中多珠蟞鱼③,其状如肺而有四目,六足,有珠,其味酸甘,食之无疠④。
【注释】
①澧(lǐ)水:水名,具体所指待考。
②余泽:水名,一说即徐泽,在今江苏邳(pī)州市境内,现已湮。
③珠蟞(biē)鱼:传说中的一种鱼。一说即中华鳖。
④疠(lì):瘟疫;也指恶疮。
【译文】
葛山的尾端再往南三百八十里,就到了葛山的首端。这里光秃秃的,寸草不生。澧水就发源于这里,流出山涧后便向东流入余泽。澧水中有很多珠蟞鱼,这种鱼形状似肉脯团,长有四只眼睛和六只脚,脚爪子嵌有珠子。这种鱼的味道酸中带甜,人吃了这种鱼可以医治瘟疫。
余峨山
又南三百八十里,曰余峨之山①,其上多梓楠,其下多荆芑②。杂余之水③出焉,东流注于黄水④。有兽焉,其状如菟⑤而鸟喙⑥,鸱目蛇尾,见人则眠,名曰犰狳⑦,其鸣自⑧,见则螽⑨、蝗为败。
【注释】
①余峨之山:即余峨山,山名,具体所指待考。一说可能在今江苏徐州附近。
②芑(qǐ):应作“杞”。
③杂余之水:即杂余水,水名,具体所指待考。
④黄水:水名,具体所指待考。
⑤菟(tù):通“兔”,指兔子。
⑥喙(huì):鸟兽的嘴。
⑦犰狳(qiú yú):哺乳动物,身体分前、中、后三段,头顶、背部、尾部和四肢有角质鳞片,中段的鳞片有筋肉相连接,可以伸缩。趾爪锐利,善于掘土。昼伏夜出,吃昆虫、蚁和鸟卵等。
⑧(jiào):同“叫”,大声叫唤。
⑨螽(zhōnɡ):即螽斯,一类昆虫,身体绿色或褐色,善跳跃,有的对农作物有害。
【译文】
葛山首端再往南三百八十里有座山,名叫余峨山。这座山的山巅生长着梓树和楠树,山坡下生长着荆棘和枸杞。杂余水就发源于这座山,流出山涧后便向东流入黄水。余峨山上生长有一种野兽,体形像兔,但却有鸟一样的嘴壳,眼睛似鸱鸟,尾巴似蛇,一见有人便装死,这种兽名叫犰狳。它的吼叫声就像是在叫喊自己的名字。这种兽一旦出现在哪里,便预示那里的田间将遭受蝗灾。
杜父山
又南三百里,曰杜父之山①,无草木,多水。
【注释】
① 杜父之山:即杜父山,山名,具体所指待考。
【译文】
再向南三百里是杜父山,山中不长草木,有很多水。
耿山
又南三百里,曰耿山①,无草木,多水碧②,多大蛇。有兽焉,其状如狐而鱼翼,其名曰朱獳③,其鸣自④,见则其国有恐。
【注释】
①耿山:山名,具体所指待考。一说可能在今江苏境内。
②水碧:指水晶。
③朱獳(rú):传说中的一种兽。一说指赤狐。
④(jiào):同“叫”,大声叫唤。
【译文】
再向南三百里是耿山,山中不长草木,有很多水晶,还有很多大蛇。山中有一种兽,形状像狐狸,却长着鱼一样的鳍,名字叫朱獳,它的叫声像在喊自己的名字。它在哪个国家出现,哪个国家就会发生令人恐慌之事。
卢其山
又南三百里,曰卢其之山①,无草木,多沙石。沙水②出焉,南流注于涔水③,其中多鹕④,其状如鸳鸯而人足,其鸣自,见则其国多土功⑤。
【注释】
①卢其之山:即卢其山,山名,具体所指待考。一说在今江苏境内。
②沙水:水名,具体所指待考。一说指今江苏灌云县大沙河。
③涔(cén)水:水名,具体所指待考。
④鹕(lí hú):一说即鹈(tí)鹕,鸟名,翅膀大,嘴长,嘴下有一个可存食的皮囊,羽毛大多白色,善于游泳和捕鱼。
⑤土功:土木工程。
【译文】
耿山再往南三百里有座山,名叫卢其山。这座山上光秃秃的,没有草木,遍地都是沙石。沙水就发源于这座山,流出山涧后便向南流入涔水。沙水中有很多鹕鸟。这种鸟形似鸳鸯,但却长着一对人的脚,它的鸣叫声就像是在叫喊自己的名字。这种鸟一旦出现在哪里,就预示哪个国家的百姓将遭受繁重的徭役。
姑射山
又南三百八十里,曰姑射之山①,无草木,多水。
【注释】
①姑射(yè)之山:即姑射山,山名,即古石孔山,在今山西临汾西。
【译文】
卢其山再往南三百八十里有座山,名叫姑射山。这座山上光秃秃的,寸草不生,但有很多水。
北姑射山
又南水行三百里,流沙百里,曰北姑射之山①,无草木,多石。
【注释】
①北姑射(yè)之山:即北姑射山,山名,具体所指待考。
【译文】
姑射山再往南经三百里水路,就到了北姑射山。这座山上光秃秃的,没有一草一木,全都是石头。
南姑射山
又南三百里,曰南姑射之山①,无草木,多水。
【注释】
①南姑射(yè)之山:即南姑射山,山名,具体所指待考。
【译文】
北姑射山再往南三百里有座山,名叫南姑射山。这座山寸草不生,但有很多水。
碧山
又南三百里,曰碧山①,无草木,多大蛇,多碧②、水玉③。
【注释】
①碧山:山名,具体所指待考。
②碧:青绿色的玉石。
③水玉:水晶。
【译文】
南姑射山再往南三百里有座山,名叫碧山。这座山上光秃秃的,没有草木生长,有很多巨蛇,还有很多青碧色的玉石和水晶石。
湮山
又南五百里,曰湮山①,南临湮水②,东望湖泽③。有兽焉,其状如马而羊目、四角、牛尾,其音如狗獆④,其名曰峳峳⑤,见则其国多狡客⑥。有鸟焉,其状如凫而鼠尾,善登木,其名曰絜钩⑦,见则其国多疫。
【注释】
①湮(yīn)山:山名,具体所指待考。一说可能指今安徽宿州市西北的睢阳山。
②湮(yīn)水:水名,具体所指待考。一说可能指睢水,即今濉河,在睢阳山南面。
③湖泽:水名,具体所指待考。
④獆(háo):同“嗥”,指野兽吼叫。
⑤峳峳:传说中的一种兽。一说指鹅喉羚,尾短,四肢细长,背部灰黄色,腹及臀部白色。
⑥狡客:狡猾的人。
⑦絜钩:传说中的一种鸟。一说指啄木鸟。
【译文】
再向南五百里是湮山,它南面临近湮水,东面可以看见湖泽。山中有一种兽,形状像马,长着羊一样的眼睛,四只角,牛一样的尾巴,发出的声音像狗在嗥叫。它的名字叫峳峳。它在哪个国家出现,哪个国家就会出现很多狡猾的人。山中有一种鸟,它的形状像野鸭,长着鼠一样的尾巴,擅长爬树。它的名字叫絜钩。它在哪个国家出现,哪个国家就会多发瘟疫。
东山二经总括
凡东次二经之首,自空桑之山至于湮山,六千六百四十里。其神①状皆兽身人面载②觡③。其祠④:毛用一鸡祈,婴⑤用一璧,瘗⑥。
【注释】
①神:指山神。
②载:同“戴”。
③觡(ɡé):麋(mí)鹿等的角。
④祠:祭祀。
⑤婴:颈上的饰物。
⑥瘗(yì):埋葬。
【译文】
纵观东山第二列山系,自空桑山到湮山,绵延六千六百四十里。这些山神,身形都似野兽,但却长着人样的面孔,头上还长着糜鹿似的角。祭祀这些山神时,将一只鸡,同一块玉器壁玉,埋在地下。
相关热词搜索:
评论排行
文言文阅读 热门排行
- · 泰伯篇第八 _文言文大全
- · 告子章句下 _文言文大全
- · 第四章_文言文大全
- · 谋攻第三_文言文大全
- · 吉验篇第九_文言文大全
- · 老子韩非列传第三_文言文大全
- · 举贤第十_文言文大全
- · 鬼谷子 揣篇第七_文言文大全
- · 凡例_文言文大全
- · 煮箦_文言文大全
文言文阅读更新
- · 腾猿_文言文大全
- · 蒙鸠 _文言文大全
- · 敧器_文言文大全
- · 夸父 _文言文大全
- · 虞氏_文言文大全
- · 煮箦_文言文大全
- · 加盐_文言文大全
- · 梓庆削木为鐻_文言文大全
- · 宋元君与神龟_文言文大全
- · 郑师文学鼓琴_文言文大全
- · 齐桓公好服紫_文言文大全
- · 齐桓公设庭燎_文言文大全