当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文阅读中山经第五_文言文大全

中山经第五_文言文大全

02-17 17:25:54   分类:文言文阅读   浏览次数: 288
标签:高一语文文言文,文言文助读,文言文阅读题及答案,http://www.qihang56.com 中山经第五_文言文大全,

  豪山

  又西三百里,曰豪山,其上多金玉而无草木。

  【译文】

  发视山再往西三百里有座山,名叫豪山。豪山上蕴藏有丰富的金矿和玉石,但山上光秃秃的,寸草不生。

  鲜山

  又西三百里,曰鲜山,多金玉,无草木。鲜水出焉,而北流注于伊水。其中多鸣蛇,其状如蛇而四翼,其音如磬,见则其邑大旱。

  【译文】

  豪山再往西三百里有座山,名叫鲜山。鲜山上蕴藏有丰富的金矿和玉石。山上光秃秃的,没有一草一木。鲜水就发源于这座山,流出山涧后便向北流入伊水。鲜水中有很多鸣蛇,这种蛇形似蛇但长有四只翅膀,不时发出如击磐石的鸣叫声。它一旦出现在哪里,哪里必将有严重旱灾。

  阳山

  又西三百里,曰阳山,多石,无草木。阳水出焉,而北流注于伊水。其中多化蛇,其状如人面而豺身,鸟翼而蛇行,其音如叱呼,见则其邑大水。

  【译文】

  鲜山再往西三百里有座山,名叫阳山。阳山上满是石头,没有一草一木。阳水就发源于这座山,流出山涧后便向北流入伊水。阳水中有很多化蛇。这种蛇身形似豺,面孔似人,并长着一对鸟的翅膀,但爬行还是似蛇,不时还发出如人叱责声的鸣叫声。它一旦出现在哪里,哪里的百姓将遭受严重水灾。

  昆吾山

  又西二百里,曰昆吾之山①,其上多赤铜。有兽焉,其状如彘②而有角,其音如号③,名曰蚳④,食之不眯⑤。

  【注释】

  ①昆吾之山:即昆吾山,山名,在今河南西部,具体所指待考。

  ②彘(zhì):猪。

  ③号:号哭。

  ④蚳(lónɡ chí):传说中的一种兽。

  ⑤眯(mì):梦魇。

  【译文】

  再向西二百里是昆吾山,山上有很多赤铜。山中有一种兽,形状像猪,头上长着角,发出的声音像人号哭,名字叫蚳,人吃了它的肉后不会梦魇。

  独苏山

  又西一百五十里,曰独苏之山,上无草木而多水。

  【译文】

  再往西一百五十里就来到独苏山。这座山上光秃秃的,没有一草一木,但有很多水。

  蔓渠山

  又西二百里,曰蔓渠之山①,其上多金玉,其下多竹箭。伊水出焉,而东流注于洛。有兽焉,其名曰马腹②,其状如人面③虎身,其音如婴儿,是食人。

  【注释】

  ①蔓渠之山:即蔓渠山,山名,一说指今河南栾川县的闷顿岭。

  ②马腹:传说中的一种兽。一说指虎鼬(yòu),体长12~40厘米,四肢粗短有力,尾长为体长之半。

  ③面:一作“而”。

  【译文】

  再向西二百里是蔓渠山,山上有很多金和玉,山下长着很多小竹。伊河发源于蔓渠山,向东流入洛河。这一带有一种兽,名字叫马腹,形状是人面虎身,叫声像婴儿啼哭,会吃人。

  中山二经总括

  凡济山经之首,自辉诸之山至于蔓渠之山,一千六百七十里,其神①皆人面而鸟身。祠②用毛,用一吉玉③,投而不糈。

  【注释】

  ①神:指山神。

  ②祠:祭祀。

  ③吉玉:彩色的玉。

  【译文】

  总计济山山系中的山,从首座辉诸山到蔓渠山,距离为一千六百七十里。这些山的山神的形状都是人面鸟身。祭祀他们时都用毛物,并用一块彩色的玉,把它投入山中,不用精米。

  敖岸山

  中次三经山①之首,曰敖岸之山②,其阳多球琈③之玉,其阴多赭④、黄金。神熏池⑤居之。是常出美玉。北望河林⑥,其状如茜⑦如举⑧。有兽焉,其状如白鹿而四角,名曰夫诸⑨,见则其邑⑩大水。

  【注释】

  ①(bèi)山:山名,一说指今河南新安县西北的东首阳山。

  ②敖岸之山:即敖岸山,山名,具体所指待考。一说在今河南渑(miǎn)池县西北。

  ③殍(yū fú):美玉名。

  ④赭(zhě):红土。

  ⑤熏池:传说中的神名。

  ⑥河林:指黄河岸边的树林。

  ⑦茜(qiàn):即茜草,多年生草本植物,根圆锥形,黄赤色,茎有倒生刺,叶心脏形或长卵形,花冠黄色,果实球形。

  ⑧举:即“榉(jǔ)”,榉树,落叶乔木,高可达30米,叶卵形或椭圆披针形。

  ⑨夫诸:兽名,具体所指待考。

  ⑩邑(yì):城镇,县。

  【译文】

  中山三经中山山系的首座山叫做敖岸山,山的阳面有很多琈玉,阴面有很多红土和黄金。名叫熏池的神住在这座山上。这一带经常出美玉。北面可以望见黄河岸边的树林,远远看去,好像是茜草或和榉树。山中有一种兽,形状像白鹿,长着四只角,名字叫夫诸。它在哪个地方出现,哪个地方就会发大水。

  青要山

  又东十里,曰青要之山①,实惟帝之密都②。北望河曲③,是多驾鸟④。南望渚⑤,禹父⑥之所化,是多仆累⑦、蒲卢⑧。⑨武罗⑩司之,其状人面而豹文,小要而白齿,而穿耳以钅豦,其鸣如鸣玉。是山也,宜女子。畛水出焉,而北流注于河。其中有鸟焉,名曰,其状如凫,青身而朱目赤尾,食之宜子。有草焉,其状如葌而方茎、黄华、赤实,其本如藁本,名曰荀草,服之美人色。

  【注释】

  ①青要之山:即青要山,山名,在今河南新安县境内。

  ②密都:秘密居住的行宫。

  ③河曲:黄河弯曲的地方。

  ④驾鸟:鸟名,具体所指待考。一说指鹅。

  ⑤渚(shàn zhǔ):地名,具体所指待考(:经过整治的郊野平地。渚:水中间的小块陆地)。一说在今河南伊川县境内。

  ⑥禹父:大禹之父,即鲧(ɡǔn),号崇伯。曾奉尧命治水,因筑堤堵水,九年未治平,被舜杀死在羽山。传说鲧死后化身为黄熊。

  ⑦仆累:蜗牛。

  ⑧蒲卢:即蜾蠃(luǒ),一种细腰的蜂。一说指蛤或田螺。

  ⑨:指山神。

  ⑩武罗:传说中的神名。

  要:即“腰”。

  钅豦(qú):金属制的耳饰。

  畛(zhěn)水:水名,在今河南新安县境内。

  (yǎo):鸟名,一说指鱼鹰。

  葌(jiān):兰草,一种多年生草本植物,叶子卵圆形,花白色或带紫色,有香气。

  本:草木的茎或根。

  藁(ɡǎo)本:似应作“藁本”,即“稿本”,指一种香草。

  荀草:草名,一说应作“苞草”,具体所指待考。

  【译文】

  再向东十里是青要山,这里其实是黄帝的秘密行宫。北面可以望见河曲,那里有很多驾鸟。南面可以望见渚,那里是大禹的父亲鲧死后化身的地方,有很多蜗牛和田螺。名叫武罗的山神掌管着这座山,他长着人一样的脸,身上有豹一样的斑纹,细小的腰,洁白的牙齿,耳朵上戴着金属制的耳饰,发出像玉器互相撞击一样的声音。这座山对女子最为适宜。畛水发源于青要山,向北流入黄河。山中有一种鸟,名字叫,形状像野鸭,青色的身子,红色的眼睛,红色的尾羽,吃了它的肉有利于生育。山中有一种草,形状像兰草,茎干呈方形,开黄色的花,结红色的果实,它的茎干像藁本,名字叫荀草,人吃了它能使肤色美丽。

  騩山

  又东十里,曰騩山①,其上有美枣,其阴有雩琈②之玉。正回之水③出焉,而北流注于河。其中多飞鱼④,其状如豚⑤而赤文,服之不畏雷,可以御兵。

  【注释】

  ①騩(ɡuī)山:山名,在今河南新安县北。

  ②雩琈(yǔ fú):玉名。

  ③正回之水:即正回水,水名,一说即强川水,在今河南孟津县西北。

  ④飞鱼:鱼名。一说指黄河鲤鱼。

  ⑤豚(tún):小猪,也泛指猪。

  【译文】

  再向东十里是山,山上长着味道鲜美的枣,山的阴面有琈玉。正回水发源于山,向北流入黄河。水中有很多飞鱼,形状像猪,身上有红色的斑纹,吃了它的肉后不怕惊雷,还可以防止兵器的伤害。

  宜苏山

  又东四十里,曰宜苏之山①,其上多金玉,其下多蔓居②之木。滽滽之水③出焉,而北流注于河,是多黄贝。

  【注释】

  ①宜苏之山:即宜苏山,山名,在今河南孟津县境内。

  ②蔓居:木名,具体所指待考。一说指蔓荆,又叫荆,落叶小灌木,高约3米,小叶阔卵形,花冠淡紫色。

  ③滽(yōnɡ)滽之水:即滽滽水,水名,在今河南孟津县界。一说可能是今河南新安县北的横河。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]  下一页

相关热词搜索:

  • 上一篇:海外南经第六_文言文大全
  • 分享到: 收藏
    评论排行